|
|
|
|
|
[removed] – [removed] |
Fans de psychomotricité, WIELS vous tend les bras à la faveur de sa programmation qui met en lumière le travail pas assez connu de Franz Erhard Walther. A chaque fois, c’est au spectateur de prêter vie et chair aux créations. Jamais tout à fait le même, ni tout à fait un autre, cet étonnant processus s’approche de la performance. – Focus Le Vif
Niet het origineel, maar wel een tiental voor de tentoonstelling gemaakte kopijen kunnen hier uitgetest worden. Niet hun voorkomen is belangrijk, wel hun gebruik. Zonder actie betekenen ze helemaal niets. Walther legt minimale en eenvoudige handelingen op die je bewust moeten maken van tijd en ruimte. De ervaring even sculptuur te zijn, daar gaat het om. – Cobra
Franz Erhard Walther’s 1960s work with the body hasn’t received the same critical attention as that of Chris Burden or Bruce Naumann, perhaps because it never engaged issues of popular culture. With his turn to creating large, static, richly coloured structures in the 1970s, Walther extended the concerns of twentieth-century Neo-Plasticism. The entire range of his output is represented in this survey, which spans nearly 60 years. – Artforum
Curator: Elena Filipovic
|
|
|
|
|
|
Les vidéos de Zaatari explorent l’histoire récente du Liban, celle de la guerre perpétuelle, au départ d’images anciennes et de textes surgis du passé. Un travail autour de la mémoire et des archives dont il s’attache à extraire des vérités passées inaperçues et auxquelles il offre une nouvelle vie. – La Libre Belgique
Een mooi eerbetoon aan een heldhaftige weigerpiloot. Geduld moet de bezoeker wel hebben. Zaatari is in de loop der tijd minder uitgesponnen en langdradig gaan werken, maar de rust en de tandenborstel en de stofkam van een archeoloog is nodig. Dat loont uiteindelijk voor kijker en kunstenaar. **** – De Volkskrant
In recent years Akram Zaatari has carved out a prominent position in the international art scene, taking part in some of the world’s most prestigious events, such as the 55th Venice Biennale or the recent dOCUMENTA (13). WIELS is now presenting his first solo show in Belgium, curated by Dirk Snauwaert. – Mousse Magazine
Coordinator: Dirk Snauwaert
|
|
|
EVENTS
|
|
|
|
|
Programme de films / Filmprogramma / Film Programme [removed], 19:00
How would I know recueille des lettres filmées qui font la transition de l’ère électronique à l’ère numérique, de la vidéo au smartphone avec des digressions vers les médias analogiques tels que le vinyle, la diapositive ou la cassette audio.
How would I know verzamelt gefilmde brieven die de overgang maken van het elektronische naar het digitale tijdperk; van de video naar de smartphone met zijsprongetjes naar analoge media als vinylplaat, dia of audiocassette.
How would I know collects filmed letters that make the transition from the electronic to the digital age, from the video to the smartphone with digressions into analog media such as vinyl, slide or audio cassette.
|
|
|
|
[removed], 19:00
Visite guidée de l’exposition d’Akram Zaatari par Dirk Snauwaert, directeur artistique de WIELS et coordinateur de l’exposition.
Lezing – rondleiding in de tentoonstelling van Akram Zaatari door Dirk Snauwaert, artistiek directeur van WIELS en coördinator van de tentoonstelling.
Talk – guided tour in Akram Zaatari’s exhibition This Day at Ten by Dirk Snauwaert, artistic director of WIELS and coordinator of the exhibition.
|
|
|
|
|
|
|
|
Conférence / Conferentie / Conference [removed] – [removed]
Conférence avec le but d’examiner comment les images photofilmic opèrent au sein de notre culture médiatique contemporaine à travers les disciplines, les modes de visualisation, les systèmes de médias / économies, et les contextes institutionnels.
Conferentie die onderzoekt hoe fotofilmische beelden werken binnen onze hedendaagse mediacultuur over de disciplines, weergavemodussen, mediasystemen / economieën en institutionele contexten heen.
Conference that aims to examine how photofilmic images operate within our contemporary media culture across disciplines, modes of display, media systems/economies, and institutional contexts.
|
|
|
|
[removed], 19:00
Projection de film de PARADES, un film de Judith Abensour & Thomas Bauer.
Filmvertoning van PARADES, een film van Judith Abensour & Thomas Bauer.
Film screening of PARADES, a film by Judith Abensour & Thomas Bauer.
|
|
|
|
|
|
|
|
Performance [removed], 19:30
L’anthropologue culturel Mick Taussig et l’artiste Hélène Baril présentent The Sea Theater. Thème central de la performance est la remise en question de la transformation de la mer d’un espace de travail à un spectacle de la consommation.
De culturele antropoloog Mick Taussig en de kunstenares Helène Baril presenteren hun voorstelling The Sea Theater. Centraal thema van de voorstelling is het in vraag stellen van de transformatie van de zee van een werkruimte tot een consumptiespektakel.
The cultural anthropologist Mick Taussig and the artist Hélène Baril present their play The Sea Theater. Central theme of the performance is the questioning of the transformation of the sea from a working space to a spectacle of consumption.
|
|
|
|
Art Book Fair [removed] – [removed]
PA/PER VIEW rassemble les meilleurs éditeurs d’art. Laissez vos laptops à la maison et venez feuilleter les plus fins ouvrages de ces magiciens du texte et de l’image imprimée.
PA/PER VIEW art book fair verzamelt de beste Europese kunstboekenuitgevers. Laat je laptop thuis en kom snuffelen tussen de titels van de belangrijkste spelers van het geschreven woord en beeld.
PA/PER VIEW art book fair brings together the leading artist book publishers. Leave your laptop behind and come and browse amongst the finest titles of these consistent players of the printed word and image.
[removed], 6-9pm: preview
|
|
|
|
|
|
|
|
[removed]
Dans le cadre de l’exposition de Franz Erhard Walther, WIELS organise un atelier pour enfants, suivi par un démonstration de travail par l’artiste.
In het kader van de tentoonstelling van Franz Erhard Walther organiseert WIELS een workshop voor kinderen, gevolgd door een werkdemonstratie van de kunstenaar.
In the framework of the exhibition Franz Erhard Walther, a workshop for children is organised. After the children’s workshop, the artist will give a work demonstration.
15:00: Work demonstration with the children on the 3rd floor (Minimum age: 8 years old) 16:30: work demonstration by the artist
|
|
|
|
[removed], 19:00
Conférence – visite guidée de l’exposition Franz Erhard Walther : Le corps décide avec la curatrice de l’exposition Elena Filipovic.
Lezing – rondleiding in de tentoonstelling Franz Erhard Walther: Het lichaam beslist door curator Elena Filipovic.
Talk – guided tour of the exhibition Franz Erhard Walther: The Body Decides by Elena Filipovic, curator of the exhibition.
|
|
|
|
|
|
|
|
[removed], 10:30
Chaque dernier samedi du mois, de 10h30 à 13h00, le Cine-Club propose aux enfants entre 5 et 12 ans de venir découvrir des films d’animations qui sortent des sentiers commerciaux.
Elke laatste zaterdag van de maand van 10u30 tot 13u00 kunnen kinderen tussen 5 en 12 jaar oud niet-commerciële kinderfilms ontdekken.
Every last Saturday of the month, from [removed] to [removed], children between 5 and 12 years old can discover non-commercial children’s films selected for their exceptional quality and originality.
|
|
|
|
RESIDENCY PROGRAMME
|
|
|
|
|
[removed] – [removed]
Exposition de l’ancien artiste en résidence Robin Vanbesien dans la Project Room (ouverte du mercredi au dimanche, 14:00 – 18:00)
Tentoonstelling van voormalig kunstenaar in residentie Robin Vanbesien in de Project Room (open van woensdag tot zondag, 14:00-18:00)
Exhibition of former artist in residency Robin Vanbesien in the Project Room (open Wed – Sun, 14:00 – 18:00)
|
|
|
|
|
|
WIELS Centrum voor hedendaagse kunst Centre d’art contemporain Contemporary Art Centre |
Avenue Van Volxemlaan 354 1190 Brussel(s)/Bruxelles T +32 (0)2 340 00 53 |
Uitschrijven Se désinscrire Unsubscribe |
|
|
|
|
|
|
|
10 thoughts on “Mars / Maart / March”